The Technicolor Phase


http://www.youtube.com/watch?v=_b7mT8ihGfQ


(不好意思,這首歌我找不到它的mv,只找到音樂)


這首歌名的中文翻譯叫繽紛奇境,是由樂團貓頭鷹城市所演唱,整首歌的旋律雖然帶有些搖滾,但非常輕快、柔和,算屬於小品音樂吧!真的很好聽!!


英文歌詞:
I am the red in the rose, the flowers
on the blankets on your bedroom floor.
And I am the gray in the ghost that hides
with your clothes behind your closet door.


I am the green in the grass that bends back
from underneath your feet.
And I am the blue in your back alley view
where the horizon and the rooftops meet.


If you cut me I suppose I would bleed the colors
of the evening stars.
You can go anywhere you wish cause I'll be there, wherever you are.
(wherever you are) 2x


(I will always be your keys
when we are lost in the technicolor phase)


I an The black in the book
the letters on the pages that you memorize.
And I am the orange in the overcast
of color that you visualize.


I am the white in the walls that soak up
all the sound when you cannot sleep.
And I am the peach in the starfish on the beach
that wish the harbor wasn't quite so deep.


If you cut me I suppose I would bleed the colors
of the evening stars. (my darling)
You can go anywhere you wish cause I'll be there, wherever you are. (my darling)


(wherever you are) 3x


中文:
我是玫瑰花瓣上的一抹朱紅,是你臥室地毯上的那些花叢
我是你裙擺上那一點著了魔的灰,藏匿在你的衣櫥門後。


我是你足蹟經過的那抹綠色,因你而俯下了身子
我是在你身後小巷中的一際藍,在那裡屋簷與天際交匯。


如若你傷我心,我心頭之血將會染紅傍晚的星星。
你可以依自己的心之方向,去任何地方
因為我會在那兒等你,無論你在何方。
無論你在何方,
無論你在何方


我將會一直是你生命中默默支持你的人
當我們迷失在這斑斕的時代裡。


我是你生命之書中的黑色,構成你記憶之頁的字母。
我是你想象中密雲絢爛溫暖的桔色。


當你無法入眠,我是為你除去世間喧囂的純淨的白。
我是沙灘上海星的桃色,希望著掩埋自己的沙土不是那麼的深。


如若你傷我心,我心頭之血將會染紅傍晚的星星。(哦,我親愛的)


 


貓頭鷹城市 Owi City ,這個樂團竟然只有1個人而已,叫Adam Young
而且聽說他的作品都是他自己創作詞、曲、專輯製作,太強了!

arrow
arrow
    全站熱搜

    翔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()