抄襲俄國小說? 「阿凡達」片紅是非多


http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100122/8/1z98g.html


 


看了這則新聞後,覺得就如標題說的,片紅是非多啊!阿凡達因為得過了金球獎,所以現在目標變得很明顯,但在這則新聞上還是找到了些疑點:


1.是俄國小說,沒有發行英文版,導演根本就看不懂俄文


2.「潘朵拉」這個詞語很大眾,誰都可以用,應該是要看書的內容有沒有相似


3.作者的弟弟都沒有要提告的意思,反而是俄國政府,那些激進組織在那邊像野狗一樣鬼吼鬼叫


 


結論:大概是俄國政府看阿凡達票房不錯,想分一杯羹,蓄意敲詐!!


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    翔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()